Согласно
Евангелиям рождение Иисуса произошло в Вифлееме, куда его мать Мария и ее муж,
отчим Иисуса Иосиф Обручник пришли для участия в переписи. Жили они в Галилее,
в так называемом Назарете. В Евангелиях от Матфея и от Луки считается, что
местом рождения Иисуса был город Вифлеем Иудейский. «Пошел также и Иосиф из
Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеемом,
потому что он был из дома и рода Давидова. Записаться с Мариею, обрученную ему
женою, которая была беременна» (Лк. 2:4-5). Вифлеем Иудейский находился в 160 км от Назарета. До него
было не менее 4 дней пути. Неужели Мария, готовая родить в любую минуту зимой,
в конце декабря — начале января, в период холодной, дождливой, даже для Палестины,
погоды, отправилась в такую даль? И была ли необходимость идти так далеко? Нет!
В
Галилее в 10 км
на северо-запад от нынешнего Назарета и в 6 км на запад от города Сепфориса располагался
другой город Вифлеем. Город Сепфорис имел определенное политическое значение,
как столица Галилеи. К тому же с 4 года до н.э. Галилея входила в тетрархию
Ирода Антипы и не подчинялась Иудее, где правил тетрарх Архелай. Она была
вполне автономна, там был свой правитель и даже своя валюта. С какой стати
жителям Галилеи, какого бы рода племени они не были, идти в чужую тетрархию для
участия в переписи? Очевидно, Христос родился не в Вифлееме Иудейском, а в
Вифлееме Галилейском. В Евангелиях от Марка и Иоанна вообще нет упоминаний о
Вифлееме. Родиной Иисуса там назван Назарет.
Возможно,
что никакого похода в Вифлеем Иудейский вообще не было. Просто ранние
христианские богословы, воспитанные в иудейской среде, могли искусственно
подогнать биографию Христа под иудейские стандарты, определяющие мессию. Как
известно, местом рождения мессии пророк Михей назвал Вифлеем-Эфрата. Вифлеем, а
точнее Бет-Лехем переводится, как «дом хлеба», но что означает Эфрата?
Считается, что это слово переводится, как «плодородный», «дом хлеба». Но
возможно ли перевести это слово иначе? В арамейском языке гласные не писались.
То есть в изначальных арамейских текстах было написано БТЛХМ-ФРТ. Но буквами
ФРТ на арамейском языке писалось и парфянское имя Фраат. В таком случае под
«домом хлеба» может пониматься обычное пристанище, приют, названный по имени
парфянина Фраата, место, где проживали беженцы, либо гости из Парфии, либо
вообще место жительства свергнутого парфянского царя Фраата V.
Кажется
весьма странным поход Марии для участия в переписи, поскольку женщины и дета в
ту пору в переписях не участвовали. В списки вносились только мужчины[1]. Но,
скорее всего, иностранцы должны были записываться всей семьей. Об иностранном
для Иудеи и Римской империи происхождении семьи Иисуса говорит еще один весьма
показательный факт. Иудеи крайне отрицательно относились к переписи. Иуда из
Гамалы и фарисей Саддук даже подняли по этому поводу восстание против Рима.
Центром этого выступления была как раз Галилея. Иуда Галилеянин с фарисеем
Саддуком побуждали народ к сопротивлению. «Народ с восторгом внимал этим речам»,
— признает Иосиф Флавий[2]. Однако Мария и старец Иосиф почему-то не
относились к числу тех восторженных иудеев. На фоне этого мятежа добровольный
поход на перепись готовой в любой момент родить женщины вообще выглядит
абсурдным. Объяснение этой несуразицы может быть только одно. Мария была
иностранкой, и для того, чтобы ее не выбросили вон из чужой страны, она должна
была трепетно соблюдать любое предписание местных властей.
Считается,
что Иисус родился в пещере, поскольку Иосиф Обручник и Мария не могли найти
места в Вифлееме. Конечно, по иудейским предписаниям чужеземцам могли и
отказать в приюте, но все-таки я полагаю, что не все иудеи, несмотря на всю
свою испорченность, были настолько жестоки, чтобы не пустить в дом беременную
женщину, готовую в любой момент родить. Следовательно, пещера специально была
выбрана для рождения. Зачем?
Парфяне
почитали бога Митру. Именно он представлялся им в образе Верховного судьи всего
мира и Спасителя. Согласно авестийским преданиям Митра был рожден девой в пещере.
С тех пор митраисты устраивали соответствующие мистерии, обыгрывающие все этапы
жизнедеятельности почитаемого ими бога. Например, непримиримый борец с Римом,
царь Понта Митридат VI Евпатор, одновременно с коронованием в древнем священном
центре парфян был посвящен в мистерии Митры, включая обряд «рождения царя в
пещере». Не об этом ли обряде рассказано в Евангелиях? Позднее армянский царь
Тигран был признан эманацией бога Митры, подобным образом. Очевидно, то же
самое произошло и с Христом.
В
обычно непечатаемых местах «Велесовой книги», в данном случае не важно кем и
когда она написана, имеется весьма странная информация, исходящая из уст
волхвов: «Во времена цесаря Тиверия жил благочестивый муж именем Иако,
галилеянин. Он владел многочисленными стадами и молил богов, чтобы его род не
пресекался. Но дочь его была — Дева, не знавшая никогда мужа, идущая путем
тайным. Однако мольба Иако услышана была Даждь-Богом, ибо наступило Время Его.
И Даждь-Бог пришел в наш мир: у Девы родился Младенец. И окружало младенца
ясное облако — Божий знак. И вот мы отправились, имея дары Богу нашему, нашли
Его и рекли хвалу: Будь благословен, Царь, ныне, присно и от века до века! И,
так Его почтив, возвратились». Здесь родившийся младенец сравнен с Даждь-Богом.
Но Даждь-Бог — это русский аналог Митры. Митра так же, как и Иако — отец Марии
называется в «Авесте» владельцем тучных стад. На связь Христа и Митры указывает
празднование древними армянами дня Митры 13 февраля. В этот же день стали
отмечать праздник Сретенья Господня.
Тогда
становится совершенно ясным приход парфянских магов к месту рождения Христа.
Они посвятили младенца в мистерии Митры и признали его своим законным царем,
воплощением бога Митры на земле, призванным спасти Парфию от раздоров и смуты,
от правления тирана, который властвовал в это время в их стране. Они принесли
Иисусу подарки, соответствующие его священной миссии.
В
евангельских текстах постоянно фигурирует Назарет (נצרת) как
место жительства Христа. Но исследователями давно замечено, что такого города в
те времена в Галилее не существовало. Его нет в перечне городов Иешуа Навина,
нет в писаниях Иосифа Флавия, нет на тогдашних римских картах. Некоторые
полагают, что слово «Назарет» является искажением слова «назарей». «Назареем» в
иудейской традиции называли человека благочестивого, сторонившегося грешных
мирских удовольствий, посвятившего себя служению Богу. Если бы Христос
относился к иудейским назареям, то иудеи не называли бы ненавистное им
христианство назарейской ересью (Деян. 24:5). Христос не мог быть иудейским
назареем, так как те не имели права прикасаться к трупам и пить вино. Но из
Евангелий известно о воскресении Христом умершего Лазаря и о том, что Иисус употреблял
и подобно Дионису (то есть Митре) делал вино в Кане Галилейской. За исключением
сорокадневного пребывания в пустыне (Мф 4:1) ничто не свидетельствует о том,
чтобы он соблюдал какие-то обеты и придерживался аскетической практики. Он не
ограничивал себя в еде и вине, почему в народе его, согласно
церковно-славянскому переводу Евангелий называли «ядца и винопийца» (Мф 12:19;
Лк 7:34). В греческом списке это выражение звучит еще грубее — φαγος οινοττοτης,
то есть — обжора и пьяница. Таковыми в древние времена считали скифов. В Греции
даже существовал термин — «пить по-скифски», то есть не разбавляя вина водой,
как это делали все остальные. Учеников Христа также обвиняли в том, что они не
постятся по примеру фарисеев и последователей Иоанна Крестителя (Мк 2:18).
Согласно
иудейской «Мишне», назарейство имело силу только в Палестине, на «чистой» земле
(Наз. 3.6). Иисус же во время своих странствий бывал в районе Тира и Сидона, в
тетрархии Филиппа и в греческом Десятиградии, то есть на «нечистой» территории,
чего иудейский назарей не смел себе позволить.
Из
текстов Евангелий видно, что Назарет это не город, а определенная местность в
Галилее. В древнееврейском языке слово «город» может обозначать и «область», и
«округу». Она совпадает с Генисаретской страной. Но почему она имела такое
название? Возможно, так называлась местность, где проживали выходцы из Парфии.
Они называли место своего проживания в честь своей священной столицы Нисы. И
тогда Назарет — это уменьшительно от слова Ниса, то есть Малая Ниса. Не забывайте,
что в арамейском письме не указывались гласные буквы и их современное звучание
весьма условно. Рядом с современным Назаретом находился город Скифополис,
названный так в честь скифов, завоевавших Палестину в конце VII века до н.э.,
тех самых, которые выведены в ветхозаветных текстах под именем Гога и Магога,
князей Роша, Мешеха и Фувала.
Однако
греки называли этот город Ниса. Имя Ниса носила и священная столица Парфии с ее
культом виноделия.
В
религиозных текстах мандеев — раннехристианской секты с ярковыраженным
парфянским уклоном, по утверждению германского историка Гео Виденгрена,
говорится, что парфянский царь Артабан «сыграл решающую роль в возникновении
назарейской общины»[3]. Неизвестно, какой именно из Артабанов имелся в виду, но
во времена юности и зрелости Христа в Парфии правил Артабан III. Из
манихейского текста следует, что парфянские назареи — это не иудейские.
Название «назарей» в таком случае является термином, происходящим опять же от
священной столицы Парфии Нисы. Назареи — это нисареи. Не случайно мандеи
(назареи) впоследствии ушли в Парфию, то есть вернулись туда, откуда они были
посланы, туда, где располагался их духовный и руководящий центр. Но, быть
может, слово «назареи» означало не только это. В арабском языке, напрямую произрастающем
из арамейского языка, до сих пор сохранилось слово «назира», означающее
«наблюдатель», то есть — разведчик. В последующих главах вы сможете убедиться в
том, что данный перевод наиболее подходит к структуре, организованной Артабаном
и Христом в Палестине.
О
том, что жители Назарета и Иисус были иноземцами в Галилеи, говорят строки из
апокрифического «Евангелия детства». В возрасте 7 лет он вместе с другими
детьми лепил из мокрой земли разные изображения животных, волков, ослов, птиц и
т.д. Однажды дети вылепили 12 птичек и поставили их вокруг своего водоема, по
три с каждой стороны. «Это был субботний день, — повествуется далее, — и сын
Ганона еврея, придя и увидев их за тагам занятием, сказал им: «Как можете вы в
субботу делать изображения из грязи?» И он принялся разрушать их водоемы...
Потом, когда сын Ганона, иудей, приблизился к водоему, выкопанному Иисусом,
чтобы его разрушить, вода исчезла...» (глава XLV)[4]. Если бы Христос и другие дети были бы иудеями, то
автору Евангелия не было бы надобности подчеркивать иудейство сына Ганона.
Такое акцентирование внимания на национальности и вероисповедании сына Ганона
оправдано только в том случае, если остальные дети, в том числе и Христос, не
были иудеями. Нетерпимость маленького еврея выглядит совершенно естественной —
она предписана иудеям их богом. Библия категорически запрещает делать
«изображения всего того, что есть на небе вверху, что на земле внизу, и что в
воде ниже земли» (Исход, 20:4; Левит, 26:1; Второзаконие, 5:8). Но детям
парфянских эмигрантов незачем было следовать подобной практике.
Апокрифические
Евангелия по различным незначительным причинам теологического свойства не
признаны каноническими, но это не значит, что они ложны. Многие христианские
богословы использовали в своих работах апокрифы. Митрополит Макарий даже
включил ряд апокрифов в свои «Великие Четьи-Минеи». Дмитрий Ростовский
использовал их в «Житиях святых». Понятие об апокрифичности весьма расплывчато.
Например, историк Церкви Евсевий Кесарийский включал в состав апокрифов и ныне
каноническое «Откровение Иоанна Богослова».
Семёнов И. Тайная миссия
Христа. Ростов-на-дону. М. 2010, стр. 117-123.
Примечания:
[1] The Jewish People in the First Century. Amsterdam,
J 974, v. I, p. 109; G.E. Wright. Biblical Archaeology, p. 239.
[2] Иосиф Флавий. Иудейские древности. Т. 2. С. 431.
[3] Виденгрен Г. Мани и
манихейство. С. 39.
[4] Книга апокрифов. С. 290.
Комментариев нет:
Отправить комментарий